Тут ничего нету

Сюда выводятся комментарии

Сюда выводятся даилоговые окна

About company (eng)
Поиск Карта сайта Обратная связь Зарегистрироваться Войти

Пресса о нас

Эрика Фатланд: «Мне хотелось отправиться туда, где нет толпы туристов»

Эрика Фатланд «Советистан»Эрика Фатланд — социальный антрополог, писательница и путешественница из Норвегии. Эрика решила узнать, как развивались бывшие советские республики в Средней Азии после распада СССР и что там сейчас происходит. 5 месяцев она путешествовала по Туркменистану, Казахстану, Таджикистану, Киргизстану и Узбекистану, а потом написала книгу «Советистан». О ней и своей невероятной экспедиции писательница рассказала в интервью OZON Гиду.

— Я родилась в СССР, но при этом толком не знаю, что происходит в бывших советских республиках и в особенности — в Средней Азии. Ваша книга «Советистан» во многом стала для меня открытием. Как вы, не имея ничего общего с бывшей «империей», заинтересовались этим регионом настолько, чтобы совершить такое масштабное путешествие?

— Я из Норвегии, и Россия — наш сосед. Я училась в школе в 90-е годы, и в это время СССР уже не существовал, но в школе ещё долго висели старые карты, на которых был изображён Советский Союз. Я всегда смотрела на них и думала, какой же он огромный! Меня всегда это вдохновляло, и в 18–19 лет я начала учить русский. Это очень сложный язык, но мне нравится русская литература. Я начала путешествовать в Россию и на территории бывшего Союза. Когда я впервые приехала в Россию, у меня был культурный шок. Россия — наш сосед, и лететь до неё всего 2 часа, но сколько же различий между ней и Норвегией! Чем дольше я путешествую по территории бывшего СССР, тем больше я хочу узнать об этом регионе. Почему я решила отправиться в Среднюю Азию? Во-первых, я так мало знала о ней! В Норвегии никто не имеет малейшего представления о Средней Азии, и все среднеазиатские страны мы называем Дальнестаном (в оригинале — Farawaystan, прим. ред.). Для нас все эти страны одинаковые. Мне хотелось отправиться туда, где нет толпы туристов, и открыть для себя это место. Во-вторых, культура среднеазиатских стран разительно отличается от русской, но все они когда-то были составными частями одного государства. Они получили независимость больше 25 лет назад, и мне было интересно, что там происходит, что думают об СССР по другую сторону границы

— Вы — учёный, социальный антрополог, о каждой стране и регионе даёте исторические справки, ссылаетесь на источники. Несмотря на это, ваша книга воспринимается в первую очередь как путевые заметки и легко читается. Как бы вы охарактеризовали аудиторию, для которой она написана?

— Я написала эту книгу для всех, кто интересуется странами Средней Азии, планирует поехать туда, и просто для тех, кто хочет встать с дивана и отправиться куда-то в неизведанное. Чтобы читать эту книгу, не нужно обладать какой-то специальной информацией или образованием, она для широкой публики.

— Вы сумели попасть в Туркменистан — одну из самых закрытых для туристов стран. Вам удалось посетить совсем не туристические места: Врата Ада, Аральск, переживший техногенную катастрофу, ядерный полигон под Семипалатинском, отрезанные от цивилизации деревни, немецкую деревню Рот-Фронт… Долго ли вы готовились к такому масштабному путешествию? Каким образом? Возможно ли его повторить рядовому туристу?

— Все эти места очень разные. В Туркменистан попасть очень сложно, но, возможно, для русских правила могут быть другими. Для европейцев всё очень строго. Я не могла путешествовать одна, мне нужно было заказать экскурсионный тур в агентстве и перемещаться в сопровождении гида. Но когда я приехала туда, я поняла, что Туркменистан всё же не стоит сравнивать с Северной Кореей, где я тоже побывала. Туркмены гораздо более открытые и позволяют себе критические высказывания в адрес правительства. В Туркменистане есть Интернет и телевидение, в том числе и международное. В другие страны, например, в Казахстан, попасть гораздо проще. Их правительство хочет развивать туризм и привлекать больше туристов. Если вы знаете русский, проблем с общением у вас не будет, но мало кто говорит там по-английски. Ещё нужно иметь в виду, что некоторые страны — особенно Казахстан — очень большие. Чтобы посетить Аральск, мне пришлось 40 часов ехать на поезде, это было очень долго. Поэтому такое путешествие, скорее всего, будет менее комфортным, чем поездка в Италию, но, тем не менее, очень интересным.

Фотография момента из интервью-1— Тяжело ли было договариваться об интервью, или большинство героев были открыты для общения?

— В Туркменистан и Узбекистан я поехала как студент, туда невозможно попасть в качестве журналиста или писателя, просто не дадут визу. Поэтому там я не могла открыто брать интервью. Люди, с которыми я общалась, не знали, что я собираюсь написать книгу. Все мои собеседники из Туркменистана и Узбекистана — анонимные, я изменила имена для их безопасности. 

  • Фотография момента из интервью-2

— В «Советистане» описан совсем другой мир, часто даже тяжело поверить в его реальность. Что в вашем путешествии оказалось самым шокирующим и почему?

— Было много шокирующих моментов. Самое странное для меня место — Туркменистан. Когда вы приезжаете в Ашхабад, вы видите белый мраморный город с широкими проспектами, в котором нет людей и машин. Шокирующей для меня оказалась традиция похищения невест в Киргизии. Я читала о ней до поездки, но думала, что западные журналисты сильно преувеличивали, когда писали о ней. Но когда я приехала туда и начала общаться с женщинами в деревнях, оказалось, что почти каждая была похищена будущим мужем. Это очень жестокая традиция.

Просто представьте: ваша Фотография момента из интервью-3жизнь может измениться в один день! Одна девушка рассказала мне, что жила вБишкеке с сестрой, но однажды, когда она возвращалась с работы домой, её похитил мужчина из деревни, откуда она была родом. Её посадили в машину, где все пили и праздновали похищение, и когда через 2 часа они приехали в деревню, свадьба была в разгаре, гости уже пировали, и единственным человеком, который ничего не знал о свадьбе, была невеста. Причём в Киргизии считается постыдным отвергнуть брак, поэтому, по сути, у них нет выбора. Официально эта традиция запрещена, за похищение можно получить 7 лет тюрьмы, но, несмотря на это, традиции сильнее закона.

— Были ли у вас какие-то ожидания или гипотезы перед поездкой, которые не оправдались или оправдались неожиданным образом?

Фотография момента из интервью-4— Я слышала о гостеприимности людей в Средней Азии, но мне не совсем в это верилось. Но когда я путешествовала по Таджикистану и Киргизстану, как раз был сезон свадеб, и меня приглашали на свадьбу каждую неделю! В начале это было очень интересно, но потом я даже устала

— Вы писали книгу в поездке или же приступили к её написанию, когда вернулись из путешествия, собрали и проанализировали весь материал?

Фотография момента из интервью-5

— Пока я путешествовала, я вела очень подробный дневник поездки, записывала свои впечатления, людей, с которыми я общалась. Когда я вернулась домой, я использовала этот дневник в качестве основы для книги. Во время написания книги мне нужны были ещё исторические и политические источники, поэтому полноценно работать над ней я могла уже после возвращения.

— Сейчас вышло продолжение «Советистана» — книга «Границы». Почему вы решили продолжить начатую тему? Осталось ли много недосказанного после первой книги?

Фотография момента из интервью-6

— Да, книга «Границы» была опубликована в октябре 2017 года, и она будет переведена с норвежского на другие языки, я надеюсь, что на русский тоже. Когда я дописывала «Советистан», я искала тему для новой книги. Однажды ночью мне приснилось, что иду по большой карте, от страны к стране, но на север от границы каждой страны, которую я проходила, всё время была одна страна — Россия. Когда я проснулась, я решила, что должна продолжить своё путешествие вдоль российской границы и проехать от Северной Кореи до Норвегии. Только задумайтесь: между Норвегией и Северной Кореей находится всего одна страна, и это Россия! Потом мне показалось, что моя идея слишком очевидна, и наверняка такая книга уже существует. Я начала искать её, но ничего не нашла. И тогда я решила, что должна написать эту книгу, пока эта идея не пришла в голову кому-то ещё. Главная мысль этой книги в том, что страны-соседи России очень разные, и мне хотелось выяснить, как это — иметь в соседях самую большую страну в мире. Интересно и то, что среди всех этих стран Норвегия единственная, с кем Россия не воевала.

— Вы пишете о том, что во время своего путешествия часто сталкивались с ностальгией по ушедшему в прошлое СССР. В современной России такая ностальгия — тоже довольно частое явление. Как вы считаете, почему она существует?

— Это очень интересное явление. Я думаю, есть две причины, почему люди скучают по Советскому Союзу. Первая причина довольно очевидная: для многих СССР ассоциируется с молодостью. Все люди скучают по своим юным годам, им кажется, что тогда всё было лучше, чем сейчас. Вторая причина — это положительные стороны Советского Союза. В 70-80-х годах ситуация была довольно стабильной. С распадом СССР всё изменилось. Например, в Таджикистане началась гражданская война, в Душанбе электричество у людей есть всего несколько часов в день, даже зимой. В некоторых сферах ситуация действительно ухудшилась. Ещё мне говорили, что во времена советской власти нельзя было выезжать за рубеж, и хотя сейчас можно, у большинства людей нет денег. Раньше было больше равенства в обществе.

— Какие ещё регионы в мире вас интересуют? Есть ли планы написать и о них?

— Да, сейчас я начинаю писать новую книгу, она будет уже о совсем другом регионе. Пришло время сменить тему! (Смеётся.) Правда, я останусь в Азии: книга будет посвящена Исламабаду, Пакистану и Гималаям.

 

Смотрите видеоинтервью с Эрикой Фатланд

 

Автор: Вера Пальцева