Тут ничего нету

Сюда выводятся комментарии

Сюда выводятся даилоговые окна

About company (eng)
Поиск Карта сайта Обратная связь Зарегистрироваться Войти

Пресса о нас

ФРАНЦУЗСКИЙ ОТВЕТ НА ПРОКЛЯТЫЙ ВОПРОС

«Жан-Луи Мартен долго копался в сайтах, посвящённых мозгу и последним открытиям в области нервной системы. Но он скоро заметил, что, кроме новых систем обработки изображений (инфракрасной спектрографии, компьютерного сканирования, получения изображений путём магнитно-ядерного резонанса, томографии камерой с позитронами), неврология развивается медленно…». Уф-ф!
Написанный языком инструкции к DVD-проигрывателю, «Последний секрет» Бернарда Вербера адресован не просто любителям детективов (фу, какой примитив), но любителям интеллектуальных детективов. Ну почти «ихний» Акунин. Токмо мудрёной терминологии поболе. И ежели Акунин находит «новые» рукописи Достоевского, то Вербер открывает теорию Последнего Секрета. Суть её такова: у человека и зверюшек есть в мозгу некий центр, отвечающий за удовольствия, и ежели им позволить раздражать этот центр, они больше ничем заниматься не будут. Собственно, вокруг этого Секрета Полишинеля и городит громадный огород французский сочинитель.
Но детектив есть детектив. Кто ж злодей-то? Вернее, кто виноват? Догадайтесь с трёх раз… Ну, конечно же, русские… А как же иначе. Более того. Наши соотечественники отличились гораздо серьёзнее, чем полагал автор. Ибо из рук вон плохо отредактировали текст. И посыпалось из него в русском варианте такое вот, извиняюсь, словотворчество. «Кто одержит верх сейчас, тот и выиграет матч. Он вытирает пот, каплями выступающий на лбу, и давит окурок» (кто? матч?); «Исидор соглашается выключить телевизор. Он закрывает глаза» (телевизор?); «Он протягивает ей бутерброд из клуба, в котором между двумя тостами из бескоркового хлеба набиты тонкие кусочки…» (в ком? в клубе?).
Итак, ответив на проклятый вопрос, автор теперь может смело заявлять в интервью, «что ему не нужна реклама, а с читателями он предпочитает общаться напрямую».