Тут ничего нету

Сюда выводятся комментарии

Сюда выводятся даилоговые окна

About company (eng)
Поиск Карта сайта Обратная связь Зарегистрироваться Войти

Разделы гостевой

Кристина Орлова: Уважаемое издательство "РИПОЛ Классик", не могу больше молчать о том разочаровании, которое постигло меня в процессе чтения книги "Теория красоты" Д. Рёскина. На обложке красуется надпись "Искусство и действительность", оставляющая надежду на культурное просвещение при чтении данной книги. Что же обнаруживает читатель, одухотворенный намерением прочитать эту книгу? Он обнаруживает нескончаемое число ошибок/опечаток на протяжении всего текста книги, но это не самое страшное (хотя казалось бы). То, что возмутило меня до глубины души - это кавардак в середине книги. Несколько подразделов дублированы, в некоторых текст перепутан совсем. Есть ощущение, что просто не хватает некоторых страниц. Таким образом, перевалив за середину, книгу стало просто невозможно читать. Ощущение от книги после такого "сюрприза" не описать словами. В итоге, читатель оказывается в неприятном положении: он покупает печатную книгу (ладно бы, электронная версия книги, но печатная!) и получает за свои деньги кучу ошибок и поврежденный текст. Ещё хотелось бы отметить следующее. Особенностью данной книгой является упоминание на ее страницах произведений мирового искусства. И досадным является то, что не получается найти большее количество информации о некоторых произведениях искусства опираясь на их названия, приведенные в книге, потому что они просто не совпадают с реальными (общеизвестными) названиями этих предметов искусства. Я не знаю, проблема ли это первоисточника, или же проблема издательства, но считаю, что издательство могло бы внести какие-либо примечания и адаптировать текст, а в идеале вообще прокомментировать каждое такое произведение, чтобы была возможность самостоятельно найти его в сети и прочитать больше информации. Таким образом, уважаемое издательство, я считаю, что издание этой книги просто издевательство над заинтересованным читателем. К изданию подобной книги нужно было подойти с большей ответственностью. К сожалению, "что издавать" вы знаете, а "как издавать" - нет. Администратор сайта: Добрый день. Спасибо за сигнал. Приносим извинения за бракованное издание. Будем разбираться.
06.05.2016
Татьяна Михайлова: Добрый день! Недавно впервые приобрела книгу вашего издательства. Автор - Бернар Вербер "Голос земли: третье человечество", Москва, 2015. Порадовала красивая, красочная обложка и качество белой бумаги, а также сам сюжет. Но радость от чтения была омрачена просто ОГРОМНЫМ количеством ошибок и НЕЛЕПЫХ опечаток, которые сильно раздражали. Многие из них я потрудилась зафиксировать, т.к. во-первых, считаю, что к читателю нужно относиться с уважением. А во-вторых, надеюсь, что в дальнейшем ваше издательство будет тщательнее проверять правку. Вот некоторые из опечаток: стр. 15 и я все еще чувствую себя м .... (на задней обложке можно найти завершение фразы: чувствую себя молодой стр. 100 но потом все последовала примеру Шестьсот Шестьдесят Шестой (очевидно, что должно быть: все же последовала примеру... стр. 103 После нескончаемой череды долгих ей, наконец, ответили. (Возникает вопрос, долгих ЧЕГО?) стр. 300 тогда не знали ни железа, ни даже колеса, которое появились в Шумере (несогласование колеса + которое + появились) стр. 339 Включился экран, нем появилась диаграмма (отсутствует предлог "на" - на нем появилась диаграмма стр. 346 мы приятно проведем время, но если станете запираться .... (логичнее было бы - упираться...) стр. 347 По сути, пирамида является навершием огромного зала. (Что за слово такое "навершие"?) стр. 381 - Они блужданли по морю (без комментариев) стр. 283 - В тридадцать часов стр. 394 - Теперь ислледователи (правильное правописание - исследователи ) стр. 395 - Теперь мне плохо оттого, что... (правильно писать раздельно - от того, что ...) стр. 396 - убедить ее заняться подготовкой мисси НДАНЖ (должно быть - миссии) стр. 430 - а дугие объявили его "восьмым смертным грехом" (должно быть - другие) стр. 433 - внимательно следящих за каждым шагом сильным мира сего. (должно быть - сильных мира сего.) стр. 438 - В марте 1242 году (правильно - В марте 1242 года) стр. 465 - солдаты обоих армий (правильно - обеих) стр. 510 - То была другая эпохи и другие нравы. (Правильно - эпоха) стр. 553 - первая в истории вычислительнуая машина (правильно - вычислительная) стр. 563 -Сколько миролюдей сейчас находится на Земле? (правильно по контексту - миКролюдей) стр. 573 - По экрану побежала рисунки (побежалИ) стр. 581 Для меня нынешние врмена (врЕмена) стр. 594 - она лишь чуть дальше от своей "солнца" (правильно - своеГО) стр. 595 - займет, в лучшем случае, две тысячи лет тысячи человеческих. (одно лишнее слово - тысячи. Правильно- две тысячи лет человеческих.) стр. 600 как вы выравзились (без комментариев) Администратор сайта: Уважаемая Татьяна, огромное спасибо за детальный разбор ошибок корректоров. Мы обязательно все учтем при переиздании. Приносим извинения за эту досадную недоработку.
21.03.2016
Margita: Оаз уж это раздел жалоб, то выскажу мнение многих - издательство сильно затягивает со сроками выпуска книг, обещают одно - получается другое. Мне ни разу не ответили конкретно, такое чувство, что никто ничего не знает. Как-то расторопнее нужно быть, что ли.. Не водить читателей, которые ждут, за нос пустыми обещаниями, а реально что-то делать. В то же время Рипол познакомил русскоговорящего читателя с творчестовм Кассандры Клэр - за это вам огромное спасибо. Насколько могу судить, это ваша самая популярная и обсуждаемая серия. Странно, что по истечении стольких лет вы не выпустили что-либо похожее, ведь люди реально раскупают такие книги. Сколько ещё крутых автором можно было бы перевести - та же Венди Хиггинс с её "Сладким злом" разошлась бы как горячие пирожки... В общем, суть, думаю, понятна. Спасибо за внимание. Успехов вам и процветания! Администратор сайта: Спасибо, Маргарита. Мы делаем все от нас зависящее, чтобы не разочаровывать наших читателей, но не всегда, увы, получается.
26.12.2015
Провоторова Татьяна: Уважаемая редакция ! Мною в 2013 году была приобретена книга вашего издательства "Книга о старой Москве" Юрия Нагибина. Начала ее читать в 2015 году и дойдя до стр.276 обнаружила, что следующая стр.294,295,296, а затем следует стр.277. Прочитав за свою жизнь (а мне 62 года) достаточно много книг, первый раз столкнулась с такой ошибкой в издании книги. Интересно, такие ошибки сейчас, как правило, или это исключение из правил. Надеюсь на ваш ответ и думаю, что ваше издательство в будущем будет избегать таких недоразумений. Администратор сайта: Добрый день. Приносим извинения за некачественный экземпляр. Свяжитесь, пожалуйста, в отделом реализации по тел. +7 (495) 775-88-85 они должны помочь Вам обменять бракованный экземпляр.
29.09.2015
Анна Бугаева: Здравствуйте! Из книги "Уличный кот по имени Боб" выпали листы со страницами с 75 по 86, так как оказались не прошитыми. Эх... 400 рублей развалились :( Администратор сайта: Добрый день. Приносим извинения за бракованное издание. Свяжитесь, пожалуйста, в отделом реализации по тел. +7 (495) 775-88-85 они подскажут, как обменять бракованный экземпляр.
26.09.2015
Светлана Бартохова: Здравствуйте! В вашем издательстве в разное время вышли книги с плагиатом моего стихотворения «Элегия» («Он уходил, она молчала…»). Не знаю, сколько было у вас таких авторов, мне показали пока двоих. Но, судя по количеству подобных книжек (в серии «1000 лучших СМС...»), их может быть значительно больше, потому что это стихотворение достаточно известно и популярно в интернете, и только ленивый его не присвоил. Никто из ваших «авторов» не обращался ко мне с предложением использовать мой текст в книгах, и я не давала им разрешения на такую публикацию – налицо грубое нарушение авторских прав. К тому же можно говорить и о моральном ущербе, т.к. текст публиковали без ссылки на автора, в искаженном и укороченном виде. У меня вопрос: что делать в сложившейся ситуации? Спасибо. Администратор сайта: Добрый день. Вам следует позвонить в офис издательства и поговорить с отделом авторских прав.
17.05.2015
Позднякова Илона: Добрый день. Недавно я приобрела книгу Кассандры Клэр "Механический принц". На книге написано название вашего издательства, но у меня возникли сомнения в том что это правда. Сейчас объясню эти подозрения. Я знаю что обложка должна переливаться на свету, а на краях страниц книги должен быть узорчик. У меня же, обложка книги имеет обычное глянцевое покрытие без малейшего намека на хоть какие то блестки и страници абсолютно чистые, в смысле по бокам. И у меня возник вопрос, что же я купила - подделку или у "Рипол классик" есть разные варианты этой книги (дешевый и более дорогой)? Очень надеюсь что вы сможете дать ответ на мой вопрос. Администратор сайта: Добрый день. Скорее всего это экземпляр из доп. тиража. Они делались без метализированной пленки.
10.03.2015
Миронова Александра: Опечатки в книге "Уличный кот по имени Боб": стр.47 мальчиком для битьСя стр.62 БоГ по-прежнему не одобрял.. Надеюсь, поможет :) Администратор сайта: Спасибо!
28.01.2015
Нина Трубчанинова: Добрый день! Купили книги из серии "любимые книги детства" Б.Шергина "Волшебное кольцо" Жаль работу художника и других работников редакции, ведь детям такое читать не возможно, .....жили Ванька двоима с матерью. Житьишко было само последно. Ни постлать, ни окутацца и в рот положить нечего - это что за русский язык, чему можно научить детей? В этой же книге : ...старичонко весь залетался, дочку свою загонял: - Куда провалилась-то, кобыла?... Внуки интересуются - кобыла и дочка , как связаны?
01.01.2015
Маша Сердюкова: И снова Здравствуйте. "Уличный кот по имени Боб", стр 250, "-Держи, дружище, -сказал я,поглаживая котЫ." Администратор сайта: Спасибо за сигнал.
14.10.2014
Маша Сердюкова: "Уличный кот по имени Боб",стр. 152 "Но провести рыжего было не так-то простА". Следите,пожалуйста, за правописанием. Администратор сайта: Благодарим за сигнал - при переиздании обязательно учтем.
13.10.2014
Ольга: Купила недавно орфографический словарь вашего издательства. Рядом со словом "кофе" написано, почему-то, средний род, хотя это слово мужского рода. Администратор сайта: ко́-фе - Существительное, неодушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. Зализняка); Допустимым считается также употребление в качестве сущ. среднего рода.
31.07.2014
Ирина Лугова: Здравствуйте! Приобрела ваш "Навигатор по Франции". На первой обложке на загибе раздел "Это полезно знать" есть числовой счет. В нем числа 20, 21, 30 переведены на французский неправильно. Сама книжка интересного формата. Еду в Париж, возьму с собой. Проверю на практике. Всего доброго! Администратор сайта: Спасибо. Будем разбираться.
22.07.2014
Охотина: Здравствуйте!Я Островская Любовь Степановна проживающая по адресу Курганская обл г.Куртамыш ул.Маяковского 9 в вашем издательстве выписываю газету "Магия и жизнь"Почта г.Куртамыша не доставляет газету "Магия и жизнь" или постоянно доставляет газету с опозданием.В 2013 году не получив газету "Магия и жизнь "№13 я дополнительно выписала газету через издательство.Газету "Магия и жизнь" №7 за 2014 год я опять не получила.Помогите разобраться т,к.газета "Магия и жизнь" газета-календарь.Я хочу получить все номера без опоздания.С почтой разбираться бесполезно,у почты одна отговорка-почтальоны украли или издательство не выслало.Помогите получить газету газету №7 за 2014 год(я газету подписываю)т,к на почту г.Куртамыша я уже обращалась(документ №01824 от 14.01.2014 года)С уважением Осстровская Л.С. 06.04.2014 Администратор сайта: Уважаемая Любовь Степановна, мы, к сожалению, не имеем возможности каким-то другим способом отправлять газету. Попробуйте связаться с редакцией через сайт www.magia21.ru Возможно, они найдут какое-то решение.
07.04.2014
Оксана : Хочу сказать честно книги вашего издательства стоят не дешево хотелось бы чтоб больше внимания уделялось корректному написанию текста в книгах. По сравнению с другими издательствами у вас самое большое количество опечаток. Администратор сайта: Благодарим за критику. Мы обязательно прислушаемся и будем совершенствоваться в этом направлении.
27.01.2014
С. Васильев: Купили Ваш "Карманный англо-русский и русско-английский словарь" на 25000 слов и выражений, такой маленький с зелёной обложкой. Так вот в нём англо-русский заканчивается на 502 стр. (словом "way"), а русско-английский начинается с 9 стр. (словом "бармен"). Вопрос: где остальное? Как ребёнку заниматься в школе? Администратор сайта: Приносим наши извинения за бракованное издание. Свяжитесь пожалуйста, с отделом реализации по тел. на +7(495)775-88-85 Они должны решить этот вопрос.
20.10.2013
Jack Bu: Просто там было много интересных предложений по переводу книг.. и по переизданиям, а вы ничего из этого не осуществили, а все удалили, кажется... Администратор сайта: Это только кажется :) Все интересные предложения мы сохранили.
15.05.2013
Jack Bu: Скажите, пожалуйста, а все сообщения из гостевой книги прошлой версии сайта вашего издательства, конечно пропали окончательно? Администратор сайта: Вам они дороги как память? :)
15.05.2013
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи. Авторизуйтесь, или зарегистрируйтесь, если хотите оставить свой отзыв.